留学生汉语声调偏误调查问卷

留学生汉语声调偏误调查问卷

问:母语是俄语的留学生在学习汉语语音的时候,常常偏误的是什么?
  1. 答:母语是俄语的留学生在学习汉语语音时的偏误:1俄语有重音,重音有二种读法,一种是类似于汉语四声调的读法,一种是拖长音调,所以俄语为母语的学生在读二调和三调时容易读得很难听或者走调,还有就是个别几个字母对他们来说发音比较困难例如驴,女等发U(上面有二点的那个)他们发不出来,还有就是EN -ENG,IN-ING,AN-ANG他们喜欢用俄语г代替G,所以就会读成EN各,IN各,AN各,别的还有很多,有机会可以和你探讨
  2. 答:声调,汉语有四个声调,而俄语只有重音,他们音都对只是调不对
  3. 答:首先是汉语的四声要掌握好,否则成型后改都不好改了。再就是老师的口音和方言问题,误人子弟坑人不浅的教训很多。还有遇到儿化音,他们常以颤音代替,养成习惯也不好。个人观点,仅供参考。
  4. 答:重音问题跟发音问题吧。。。
问:我是印尼留学生,在学习汉语中,我觉得汉语的声调很难,因为在我的母语里没有声调,怎样能学好汉语的声调
  1. 答:你好,我是对外汉语专业的学生,希望可以帮助你学习。现在你已处在汉语语境中了,你多练习应该就能渐渐掌握了。四声分别是 阴平 阳平 上声 去声, 特点是 “一平,二升,三曲,四降”。
    一平:声调高而平,没有升降变化,如“高,天,轻 ,松”
    二升:声调由中向高扬起,如“唐,阳,王,娘”
    三曲:声调由次低降到最低,如“老,九,马,女”
    四降:声调由最高降到最低,如“术,木,靠,暗”
    多多练习就好了,如果你会英语的话会更容易学。对比学习是很有用的,如果有需要我可以帮你,百度上找我就好了。
  2. 答:你好!对于外国朋友来说,中国的语言文字确实有点难掌握。你要多听,多模仿,进入汉语这种环境。声调大致分四声:一声平,二声扬,三声拐弯四声降。要掌握这种规律。祝你汉语棒棒的!
  3. 答:找个中国朋友跟你好好解释一下,多多听,多多练习就会好很多。其实中国南方那边好多也分不太清,比如
    h和f。
  4. 答:声调确实很难,要从基础的的练习。我给你两个字你先练着。买和卖。例如买卖。买花吗?卖花的。我想请教印尼语会话中me的词在会话中可以用原形词吗?
问:急!对外汉语偏误分析,只需要原因就行
  1. 答:8.“连一句也没有”修饰的是“关心的话”,理应放在其前而非“说过”之前。
    9.“连……都(不)”句式,少了“都”。
    10.通常的说法为”舒服点儿了“而非”有点儿舒服“。
    11.这是个表示兴奋的语气,”有点儿“显然程度不太够。
    12.”不“表示不出遗憾的意思,应该用”没“。
    13.”冬天“是没有知觉的,自然不会”不习惯“,事实是我不习惯冬天,可以改”对“为”就“。
    14.麦克的例子看不出典型性。
    15.“在……看来”应该是有感知的生命而非死物。
    16.“这”是指会话者眼前的、切近的事物,显然应该用“那”。
    17.看不出来。
    18.“这么”和“很”意思相近、不能连用,而且“还”字后面若跟“很”只能是陈述语气。
    19.“本人”是自己而非他人。
    20.同16.
留学生汉语声调偏误调查问卷
下载Doc文档

猜你喜欢